; ;
قرارداد ترجمه

قرارداد ترجمه

چه به عنوان مترجم و چه به عنوان کارفرما به شما توصیه می‌کنیم همکاری خود را بدون وجود فرم قرارداد ترجمه باقی نگذارید. این قرارداد با دربرگرفتن تمام نکات حقوقی لازم در این زمینه، می‌تواند از مشکلاتی که در این رابطه بروز می‌کند، جلوگیری نموده و همچنین روابط کاری موفقی را به وجود آورد.

توجه : با خرید محصول 15% مبلغ آن شارژ هدیه دریافت کنید.

قیمت
297,000 تومان

پرداخت > دانلود > استفاده

قرارداد ترجمه
مشاوره تلفنی با وکیل
دو مرتبه اصلاح و ویرایش قرارداد

توجه : با خرید محصول 15% مبلغ آن شارژ هدیه دریافت کنید.

قیمت اختصاصی
897,000 تومان

پرداخت > دانلود > استفاده

قرارداد ترجمه
مشاوره تلفنی با وکیل
دو مرتبه اصلاح و ویرایش قرارداد

توجه : با خرید محصول 15% مبلغ آن شارژ هدیه دریافت کنید.

طرفین قرارداد

هر شخص حقیقی یا حقوقی

عنوان قرارداد

قرارداد ترجمه

محتوای محصول

فرم آماده قرارداد + فایل راهنمای تکمیل قرارداد + مشاوره و پشتیبانی وکیل (در قرارداد اختصاصی)

نوع محتوا

فرم قابل چاپ (PDF) و فایل قابل ویرایش (Word)

قرارداد اختصاصی

شما با انتخاب قرارداد اختصاصی، ضمن دریافت دو جلسه مشاوره با وکیل پایه یک دادگستری، از این امکان بهره‌مند می‌شوید که قرارداد شخصی‌سازی مطابق با مفاد موردنظر خودتان را دریافت کنید و تا 10 روز، برای اصلاح یا ویرایش آن پشتیبانی دریافت کنید.

مواد قرارداد

15 ماده

مفاد قرارداد

۱ـ طرفین قرارداد ۲ـ موضوع قرارداد ۳ـ مدت قرارداد ۴ـ مبلغ قرارداد ۵ـ محل انجام موضوع قرارداد ۶ـ وظایف و تعهدات مترجم ۷ـ وظایف و تعهدات کارفرما ۸ ـ خسارات دیرکرد طرفین ۹ـ محرمانگی۱۰ـ تضمینات ۱۱ـ فسخ قرارداد ۱۲ـ مالکیت فکری۱۳ـ فورس ماژور ۱۴ـ مرجع حل اختلاف ۱۵ ـ تبادل نسخهها

سایر توضیحات

فرم‌های قرارداد در وکیل‌باشی، توسط وکلای پایه یک دادگستری متخصص در امور قراردادها تنظیم می‌شوند. همچنین شما با انتخاب قرارداد اختصاصی، امکان مشاوره تلفنی با وکیل حوزه‌ی قراردادها و دریافت قراردادی مختص به خودتان را پیدا می‌کنید که تا دو مرتبه قابل ویرایش و اصلاح خواهد بود.

به صرفه و اقتصادی
ضمانت بازگشت وجه
حفظ حریم شخصی
وکلای متخصص
پشتیبانی 24 ساعته
bg

معرفی

همه چیز درباره قرارداد ترجمه

نمونه قرارداد ترجمه چیست و به چه معناست؟

accordion-close-icon

موضوع قرارداد ترجمه عبارت است از انجام پروژه ترجمه مطابق با ضوابط مشخص‌شده فی‌مابین طرفین و مفاد مندرج در این قرارداد.

فرم خام قرارداد با مترجم از چه بند و موادی تشکیل شده است؟

accordion-close-icon

این قرارداد از 15 ماده تشکیل شده است که به شرح ذیل می باشد:

ماده ۱ـ طرفین قرارداد

ماده ۲ـ موضوع قرارداد

ماده ۳ـ مدت قرارداد

ماده ۴ـ مبلغ قرارداد

ماده ۵ـ محل انجام موضوع قرارداد

ماده ۶ـ وظایف و تعهدات مترجم

ماده ۷ـ وظایف و تعهدات کارفرما

ماده ۸ ـ خسارات دیرکرد طرفین

ماده ۹ـ محرمانگی

ماده ۱۰ـ تضمینات

ماده۱۱ـ فسخ قرارداد

‌ماده ۱۲ـ مالکیت فکری

ماده۱۳ـ فورس ماژور

ماده ۱۴ـ مرجع حل اختلاف

ماده ۱۵ ـ تبادل نسخهها

 

 

چگونه می‌توان در متن قرارداد ترجمه تغییر ایجاد کرد؟

accordion-close-icon

با خرید قرارداد مذکور و سپس دانلود آن، فرم مذکور به صورت ورد (word) و پی‌دی‌اف (pdf) روی پنل کاربری شما قرار خواهد گرفت و شما می‌توانید در هر زمان که مورد نیاز باشد، قرارداد خود را ویرایش کرده و اصلاحات لازم را انجام دهید.

ویژگی‌های نمونه متن قرارداد ترجمه پروژه ای وکیل‌باشی چیست؟

accordion-close-icon

1-تنظیم قرارداد زیر نظر متخصص امور تجاری و قراردادها

2-پاسخگویی بیست و چهار ساعته

3-ضمانت بازگشت وجه در صورت عدم رضایت

4-قیمت کاملا مناسب و به صرفه از لحاظ اقتصادی

5-قابل ویرایش و شخصی سازی کردن

تعهدات مترجم در فرم قرارداد ترجمه کتاب شامل چه موارد ی است؟

accordion-close-icon

از جمله تعهدات مترجم در قرارداد میتوان به این موارد اشاره کرد:

چنانچه مترجم، مبادرت به تأخیر انجام پروژه نماید برای هر روز تأخیر پس از اتمام تاریخ قرارداد، کارفرما حق دارد روزانه به عنوان جریمه تأخیر از هر طریق قانونی ممکن، ازجمله محل مطالبات مترجم، وصول نماید.

نحوه تعیین مرجع حل اختلاف در فرم قراردادمترجم چگونه است؟

accordion-close-icon

 حل و فصل کلیه اختلافات و دعاوی ناشی از این قرارداد و یا مرتبط به آن از جمله مذاکرات مقدماتی، انعقاد، اعتبار، فسخ قرارداد و تفسیر آن به عهده مقام صالح قضایی است. البته در صورت تمایل شما میتوانید در این بند به جای دادگاه صالح، رسیدگی و حل و فصل اختلافات احتمالی خود را به داور مرضی الطرفین ارجاع دهید.

title-bg

نظرات

پیام های کاربران را بخوانید

افزودن نظر
avatar

امیر علی هوشمند

مترجم تا کجا به طرف مقابل تعهد داره؟ کارفرمای من مدعی شده که من کارم رو دیر تحویل دادم و پول من رو نمیده. لطفا راهنماییم کنین.

 

پاسخ: دوست عزیز باید در زمان انعقاد قرارداد با کارفرما، تعهدات و زمان نحویل متن ترجمه‌شده را مشخص می‌کردید. بااین‌حال اگر نسبت به تحویل دیرهنگام موضوع قرارداد هیچ توافق اولیه‌ای ندارید، حتماً از مشورت با یک وکیل بهره بگیرید.

right-arrow left-arrow